« DeweyBrowser, interface de navigation basée sur la Dewey | Accueil | La Société canadienne pour l'analyse de documents / The Indexing and Abstracting Society of Canada »

22 août 2005

Différents outils terminologiques

Dans la continuité de nos repères terminologiques sur le thésaurus, voici un panorama rapide des outils terminologiques et de leur composition : dictionnaire, glossaire, vocabulaire, lexique, nomenclature et thésaurus documentaire.

Le dictionnaire regroupe des unités lexicales contenant des informations de nature sémantique, notionnelle, référentielle, grammaticale ou phonétique (à partir de 1.)
Exemple : Dictionnaire historique de la langue française, Le Robert, 1998

Un glossaire fournit des définitions d’une sélection de termes mal connus, rares ou anciens (à partir de 1. Exemple : Glossaire de botanique, Pixiflore ; Glossaire de la cuisine italienne

Un vocabulaire répertorie les termes d'un domaine et fournit des définitions (souvent brèves) aux notions désignées par ces termes (à partir de 1.) Exemple : Vocabulaire de la documentation, ADBS Editions, 2004,

Un lexique répertorie des termes et leurs équivalents linguistiques ; un lexique ne comporte pas de définition (à partir de 1.) Exemple : Lexique de la tannerie multilingue du CTC Environnement.

Une nomenclature répertorie des termes présentant des relations notionnelles fortement structurées et correspondant à des règles systématiques de dénomination (à partir de 1.). Exemple : Nomenclature chimique de l’IUPAC

Un thésaurus documentaire regroupe des termes normalisés (descripteurs et non-descripteurs) servant à l'indexation des documents et des questions dans un système documentaire. Les descripteurs sont reliés par des relations sémantiques. Les descripteurs d’un thésaurus sont des termes retenus pour représenter sans ambiguïté une notion contenue dans un document ou dans une demande de recherche documentaire. (à partir de 2.). Exemple : Thésaurus Santé publique de la BSDP

On peut remarquer que le terme lexique (sans version linguistique et avec des définitions) est souvent employé pour glossaire (Un exemple).

Et comme nous l’avons précédemment évoqué, nous trouvons aussi des glossaires construits selon une organisation thématique propre aux thésaurus, ou des dictionnaires à visée terminologique relativement à des domaines de spécialité.

Toutefois quelques caractéristiques précises permettent de distinguer ces différentes catégories d'outils linguistiques :
- le type d’entrées : unité lexicale ou terme désignant une notion. En particulier, un thésaurus documentaire contrairement à un dictionnaire ne comporte que des substantifs.
- la fonction : pédagogique ou informatif (dictionnaire, glossaire,…), clés de recherche (thésaurus documentaire), normatif (nomenclature, thésaurus documentaire)
- la présence (dictionnaire, glossaire, vocabulaire) ou non (lexique, thésaurus documentaire) de définitions
- la couverture : un dictionnaire qui répertorie des unités lexicales diverses couvre généralement une langue, mais les thésaurus, nomenclatures, lexiques ou glossaires sont de couverture thématique spécialisée dans un secteur ou un domaine, voire un organisme.

------
1.    Grand dictionnaire terminologique de l’Office Québécois de la langue française, en ligne (http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp)
2.    Vocabulaire de la documentation, Arlette Boulogne (coord.), INTD-ER, ADBS Editions, 2004

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/212377/3041869

Voici les sites qui parlent de Différents outils terminologiques:

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux de commentaires pour cette note.

Poster un commentaire

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier

Dico Eng-Fre


  • Infos&Contact

Compteur

Blog powered by TypePad
Membre depuis 11/2004